Условия продажи и доставки

§ 1  Сфера действия этих условий

  1. Эти общие положения и условия применяются исключительно. Мы не принимаем какие-либо противоречивые или отклоняющиеся условия, если мы прямо не согласились с их действительностью в письменной форме. Эти общие положения и условия также применяются, если мы предоставляем услугу без оговорок с учетом противоречивых или отклоняющихся условий клиента.
  2. Эти общие положения и условия применяются исключительно к предпринимателям в значении § 14 BGB.

§ 2  Заключение договора, предложение документов

  1. Договор заключается только с подтверждением заказа в текстовом виде или с доставкой товара по заказу клиента.   
  2. Наши предложения могут быть изменены.
  3. Мы оставляем за собой право собственности и авторские права на иллюстрации, чертежи, расчеты и другие документы. То же самое относится и к документам, которые явно помечены как «конфиденциальные». Клиент имеет право только сделать наши иллюстрации, чертежи, расчеты и другие документы доступными для третьей стороны или передать их третьей стороне с нашего письменного согласия.   

§ 3  Время доставки

  1. Соблюдение согласованных сроков доставки предполагает, что клиент выполняет свои обязательства своевременно и надлежащим образом, в частности, документы, детали и т. Д., Которые он должен предоставить, своевременно и надлежащим образом.
  2. Соблюдение согласованных сроков доставки требует своевременной и правильной самостоятельной доставки.
  3. Форс-мажорные обстоятельства, а также сбои в работе, возникающие у нас или наших поставщиков, например Бунты, забастовки, локауты, которые, не по нашей вине, временно лишают нас возможности доставки в согласованную дату или в течение согласованного периода, изменяют согласованные сроки доставки и даты доставки на время перерывов в обслуживании, вызванных этими обстоятельствами.
  4. Если мы не осуществили доставку, требование клиента о возмещении убытков за задержку исключается, если иное не указано ниже. Задержка в доставке основана на намерении odEls мы не осуществили доставку, ожидая клиента о возмещении убытков за задерку. Если задержка в доставке основана на намерении или грубой небрежности с нашей стороны или со стороны наших законных представителей и заместителей агентов, или задержка представляет собой нарушение обязанности, выполнение которой необходимо для надлежащего исполнения договора и на соблюдение которого клиент может регулярно полагаться (существенная договорная обязанность) Мы несем ответственность за ущерб, основанный на положениях закона. Если задержка представляет собой нарушение существенного договорного обязательства, и если мы или наши законные представители и уполномоченные агенты несем ответственность за задержку только по простой халатности, наша ответственность ограничивается предполагаемым ущербом, типичным для договора.er грубой небрежности с нашей стороны или со стороны наших законных представителей и агентов или Если задержка представляет собой нарушение обязательства, выполнение которого необходимо для надлежащего исполнения договора и на соответствие которому клиент может регулярно полагаться (договорное обязательство), наша ответственность за ущерб, вызванный задержкой, основана на положениях законодательства. Если задержка представляет собой нарушение существенного договорного обязательства, и если мы или наши законные представители и уполномоченные агенты несем ответственность за задержку только по простой халатности, наша ответственность ограничивается предполагаемым ущербом, типичным для договора.
  5. Если клиент не выполняет своих обязательств или нарушает другие обязанности по сотрудничеству, мы имеем право требовать возмещения причиненного нам ущерба, включая любые дополнительные расходы. Если клиент по умолчанию не согласен, риск случайной потери или случайного повреждения приобретенного товара переходит к клиенту в это время.

§ 4  Условия оплаты

  1. Если иное прямо не оговорено, наши цены применяются «на заводе», т.е. исключая расходы на упаковку и транспортировку, а также любые сборочные расходы, которые могли быть отдельно согласованы сторонами. Налог на добавленную стоимость, установленный законом, не включен в наши цены и явно указан в счете в сумме, действительной на момент выставления счета.
  2. Если иное прямо не оговорено, цена покупки оплачивается без вычета при получении счета.

§ 5 Ограничения права на зачет и право удерживать

  1. Клиент не имеет права объявлять взаимозачет по нашим платежным требованиям, если только претензия, которой клиент объясняет смещение, не оспаривается или не установлена юридически. Клиент также имеет право на взаимозачет, если претензия, которой он объясняет смещение, находится во взаимной связи с нашей платежной претензией.
  2. Клиент имеет право удержания только в случае неоспоримых или законно встречных встречных требований и если право удержания основано на тех же договорных отношениях.

§ 6  Перенос риска

  1. Если иное прямо не оговорено, доставка согласовывается «на заводе».

§ 7  Сохранение титула

  1. Мы оставляем за собой право собственности на приобретенный товар до тех пор, пока не будут получены все платежи из основного договора поставки. Покупатель обязан хранить приобретенный товар бесплатно с осторожностью предусмотрительного бизнесмена и за свой счет адекватно застраховать его от повреждений от огня, воды и кражи по новой стоимости. Если требуются работы по техническому обслуживанию и проверке, заказчик обязан своевременно выполнить их за свой счет.
  2. Клиент не имеет права закладывать или назначать зарезервированные товары в качестве обеспечения. В случае конфискации или иного доступа третьих лиц к товарам, подлежащим сохранению правового титула, клиент должен немедленно уведомить нас в текстовой форме и предоставить нам все документы, необходимые для защиты наших прав, в частности, чтобы подать жалобу третьей стороны в соответствии с разделом 771 ЗПО.   
  3. Покупатель имеет право перепродать зарезервированный товар в ходе обычной деятельности. Однако в настоящее время он переуступает нам все претензии в сумме согласованной с нами валовой покупной цены, которая начисляется ему при перепродаже зарезервированных товаров его клиентам или третьим сторонам. Это применяется независимо от того, были ли зарезервированные товары перепроданы без или после обработки. Клиент остается уполномоченным на получение претензии даже после уступки. Тем не менее, наши полномочия самостоятельно собирать претензии остаются неизменными. Однако мы обязуемся не взыскивать претензии самостоятельно, пока клиент надлежащим образом выполняет свои платежные обязательства, не имеет задолженностей и, в частности, не подал на производство по делу о несостоятельности или прекратил платить. В случае несвоевременной оплаты, приостановления платежа или подачи заявки на банкротство, право клиента на продажу товаров, подлежащих сохранению правового титула, и полномочия по взысканию назначенных претензий к клиентам клиента истекают. В этом случае клиент обязан предоставить нам всю информацию, необходимую для сбора претензии, предоставить нам необходимые документы и раскрыть поручение третьей стороне.  
  4. Суммы, которые клиент собирает по назначенным претензиям, следует хранить отдельно до тех пор, пока они не будут переданы нам, чтобы исключить взаимозачет и / или взаимозачет с банковскими счетами под руководством клиента.
  5. Обработка или преобразование зарезервированного товара клиентом всегда выполняется для нас. Если купленный предмет обрабатывается с другими предметами, которые не принадлежат нам, мы приобретаем совместное владение новым предметом в соотношении объективной стоимости нашего приобретенного предмета к другим обработанным предметам на момент обработки. Для вещи, полученной в результате обработки, применяется то же самое, что и для купленного товара, доставленного с бронированием.
  6. Если товары, подлежащие сохранению правового титула, неразрывно смешаны с другими объектами, которые нам не принадлежат, мы приобретаем совместное владение новым товаром в соотношении объективной стоимости нашего приобретенного товара к другим смешанным товарам во время смешивания. Если смешивание происходит таким образом, что элемент клиента должен рассматриваться как основной элемент, то считается, что клиент передает нам пропорциональное совместное владение. Клиент сохраняет полученное нами единоличное право собственности. 
  7. Сохранение правового титула сохраняется даже в том случае, если отдельные претензии включены в текущий счет-фактуру, а баланс составляется и признается, если только баланс не сбалансирован.
  8. Мы обязуемся предоставить обеспечение, на которое мы имеем право по требованию клиента, в той степени, в которой стоимость реализации предоставленного обеспечения превышает наши требования более чем на 10%. Выбор обеспечения, которое будет выпущено, по нашему разумному усмотрению.

§ 8  Гарантия

  1. Заказчик обязан проверить приобретенный товар на наличие дефектов, в том числе в случае перепродажи, и немедленно сообщить о любых обнаруженных дефектах не позднее, чем в течение одной недели. Если покупатель не выполняет вышеуказанные обязательства по проверке и уведомлению, товар считается соответствующим договору.
  2. Гарантийные претензии не существуют в случае естественного износа или нормального износа, а также в отношении дефектов или повреждения приобретенного изделия, которые возникают после передачи риска в результате неправильного или небрежного обращения, чрезмерного использования, неподходящего оборудования или из-за особых внешних воздействий, которые не требуются по договору. Если ремонтные работы или изменения были произведены покупателем или третьей стороной ненадлежащим образом, они также не претендуют на гарантийные обязательства как на самих себя, так и на ошибки или повреждения приобретенного изделия на их основе. 
  3. В случае не только незначительных материальных и юридических дефектов, мы имеем право дважды подправить. Если из характера вещи, дефекта или других обстоятельств следует, что исправление еще не закончилось, и этого можно ожидать от договорного партнера, мы имеем право на дальнейшие исправления. Если исправление не удалось, договорный партнер имеет право уменьшить цену или отказаться от договора и отстаивать право на компенсацию в соответствии с положениями закона и положениями § 9 настоящих общих условий.
  4. Срок исковой давности составляет 12 месяцев с момента поставки приобретенного товара. Это не относится к претензиям клиента в связи с причинением вреда жизни, здоровью или здоровью, а также в отношении другого ущерба, нанесенного партнеру по договору, который основан на преднамеренном или грубо небрежном нарушении обязанностей с нашей стороны или на преднамеренном или грубо небрежном нарушении обязанностей со стороны наших законных представителей или заместителей агентов, а также для претензий в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции.

§ 9  Ограничение ответственности

  1. Наша ответственность за ущерб исключена, если иное не указано в следующим постановление.     
  2. За ущерб от причинения вреда жизни, здоровью или здоровью, за ущерб от нарушения обязанностей, выполнение которых обеспечивает надлежащее выполнение договора и на соблюдение которого клиент может регулярно полагаться (договорные обязательства), а также за другие убытки, Мы несем ответственность в соответствии с положениями закона, основанными на преднамеренном или грубо небрежном нарушении обязанностей с нашей стороны или на преднамеренном или грубо халатном нарушении обязанностей одним из наших законных представителей или наших заместителей. То же самое относится к искам о возмещении убытков в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции.
  3. В случае небрежного нарушения основных договорных обязательств наша ответственность ограничивается ущербом, который обычно можно было предвидеть при заключении договора.   
  4. Поскольку наша ответственность исключена или ограничена в соответствии с вышеуказанными положениями, это также относится к личной ответственности наших сотрудников, представителей или доверенных лиц.

§ 10  Место исполнения, выбор закона, юрисдикция

  1. Местом исполнения всех взаимных претензий, вытекающих из договорных отношений, является наше коммерческое предприятие.
  2. Закон Федеративной Республики Германия применяется к исключению из Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ).
  3. Если клиент является продавцом, исключительное место юрисдикции для всех споров, возникающих из договора, является судом, ответственным за наше коммерческое предприятие. Однако мы также уполномочены предъявлять иск клиенту в суде, ответственном за его место жительства / бизнес.


Rehm Thermal Systems GmbH                              Условлено: 08/2015